Translate-Vertalen-Traduire-переводить-Traducir-übersetzen

Showing posts with label ancient wales. Show all posts
Showing posts with label ancient wales. Show all posts

Thursday, 16 February 2012

SONG TO THE WIND from the BOOK OF TALIESSIN XVII.


SONG TO THE WIND from the BOOK OF TALIESSIN XVII.

GUESS who it is.
Created before the deluge.
A creature strong,
Without flesh, without bone,
Without veins, without blood,
Without head, and without feet.
It will not be older, it will not be younger,
Than it was in the beginning.
There will not come from his design

10 Fear or death.
He has no wants
From creatures.
Great God! the sea whitens
When it comes from the beginning.
Great his beauties,
The one that made him.
He, in the field, he, in the wood,
Without hand and without foot.
Without old age, without age.

20 Without the most jealous destiny
And he (is) coeval
With the five periods of the five ages.
And also is older,
Though there be five hundred thousand years.
And he is as wide
As the face of the earth,
And he was not born,
And he has not been seen.
He, on sea, he, on land,

30 He sees not, he is not seen.
He is not sincere,
He will not come when it is wished.
He, on land, he, on sea,
He is indispensable,
He is unconfined,
He is unequalled.
He from four regions,
He will not be according to counsel.
He commences his journey

40 From above the stone of marble.
He is loud-voiced, he is mute.
He is uncourteous.
He is vehement, he is bold,
When he glances over the land.
He is mute, he is loud-voiced.
He is blustering.
Greatest, his banner
On the face of the earth.
He is good, he is bad,

50 He is not bright,
He is not manifest,
For the sight does not see (him).
He is bad, he is good.
He is yonder, he is here,
He will disorder.

He will not repair what he does
And he sinless,
He is wet, he is dry,
He comes frequently

60 From the heat of the sun, and the coldness of the moon.
The moon is without benefit,
Because less, her heat.
One Person has made it,
All the creatures.
He owns the beginning
And the end without falsehood.
Not skilful, the minstrel
That praises not the Lord.
Not true, the songster

70 That praises not the Father.
Not usual will a plough be
Without iron, without seed.
There was not a light
Before the creation of heaven;
There will not be a priest,
That will not bless the wafer;
The perverse will not know
The seven faculties.
Ten countries were provided,

80 In the angelic country.
The tenth were discarded,
They loved not their Father.
A loveless shower
In utter ruin.
Llucufer the corrupter,
Like his destitute country
Seven stars there are,
Of the seven gifts of the Lord.
The student of the stars


90 Knows their substance.
Marca mercedus
Ola olimus
Luna lafurus
Jubiter venerus
From the sun freely flowing
The moon fetches light.
Remembrance is not in vain,
No cross if not believed.
Our Father! Our Father!

100 Our relative and companion.
Our Sovereign, we shall not be separated.
By the host of Llucufer.

----------------------------
From The Four Ancient Books of Wales
ISBN: 978-1-907256-92-9