Translate-Vertalen-Traduire-переводить-Traducir-übersetzen

Showing posts with label eyes. Show all posts
Showing posts with label eyes. Show all posts

Saturday, 30 April 2011

ERIC BRIGHTEYES - The Viking Sagas BBC FOUR

ERIC Thorgrimursson (nicknamed 'Brighteyes' for his most notable trait), strives to win the hand of his beloved, Gudruda the Fair. Her father Asmund, a priest of the old Norse gods, opposes the match, thinking Eric a man without prospects. But deadlier by far are the intrigues of Swanhild, Gudruda's half-sister, a sorceress, who desires Eric for herself. She persuades the chieftain Ospakar Blacktooth to woo Gudrida, making the two men enemies. Battles, intrigues, and treachery follow.


From the pen of the master of Victorian action and adventure this novel actually seems rather less dated in the early 21st century than Haggard's other work or the general run of Victorian adventure fiction. Improvements in our understanding of the Viking period have done surprisingly little to falsify Haggard's imagination of its setting, and the book should still hold appeal to any reader interested in the period.

Clearly influenced of the pioneering saga translations by William Morris and Eirikr Magnusson in the late 1860s ERIC BRIGHTEYES set a standard of quality and fidelity to the saga style that remained unmatched until Poul Anderson's novel The Broken Sword 60 years later.

33% of the publisher's profit from the sale of this book will be donated to UNICEF

For more information, a table of contents or to order,
go to
http://www.fairytales-n-folklore.com/brighteyes.html
or to
http://www.abelapublishing.com/brighteyes.html

--o0o--

To see all the Sagas and books in the Norse and Viking Tales collection,
go to
or go to

--o0o—

Published by Abela Publishing
to raise funds for charities