Translate-Vertalen-Traduire-переводить-Traducir-übersetzen

Showing posts with label native american folklore. Show all posts
Showing posts with label native american folklore. Show all posts

Friday 27 January 2012

THE STAR MAIDEN – an Ojibway, or Chippewa, tale from the Prairies of Canada


THE Ojibways were a great nation whom the fairies loved. Their land was the home of many spirits, and as long as they lived on the shores of the great lakes the woods in that country were full of fairies. Some of them dwelt in the moss at the roots or on the trunks of trees. Others hid beneath the mushrooms and toadstools. Some changed themselves into bright-winged butterflies or tinier insects with shining wings. This they did that they might be near the children they loved and play with them where they could see and be seen.
But there were also evil spirits in the land. These burrowed in the ground, gnawed at the roots of the loveliest flowers and destroyed them. They breathed upon the corn and blighted it. They listened whenever they heard men talking, and carried the news to those with whom it would make most mischief.
It is because of these wicked fairies that the Indian must be silent in the woods and must not whisper confidences in the camp unless he is sure the spirits are fast asleep under the white blanket of the snow.
The Ojibways looked well after the interests of the good spirits. They shielded the flowers and stepped carefully aside when moss or flower was in their path. They brushed no moss from the trees, and they never snared the sunbeams, for on them thousands of fairies came down from the sky. When the chase was over they sat in the doorways of their wigwams smoking, and as they watched the blue circles drift and fade into the darkness of the evening, they listened to the voices of the fairies and the insects' hum and the thousand tiny noises that night always brings.
One night as they were listening they saw a bright light shining in the top of the tallest trees. It was a star brighter than all the others, and it seemed very near the earth. When they went close to the tree they found that it was really caught in the topmost branches.
The wise men of the tribe were summoned and for three nights they sat about the council fire, but they came to no conclusion about the beautiful star. At last one of the young warriors went to them and told them that the truth had come to him in a dream.
While asleep the west wind had lifted the curtains of his wigwam and the light of the star fell full upon him. Suddenly a beautiful maiden stood at his side. She smiled upon him, and as he gazed speechless she told him that her home was in the star and that in wandering over all the earth she had seen no land so fair as the land of the Ojibways. Its flowers, its sweet-voiced birds, its rivers, its beautiful lakes, the mountains clothed in green, these had charmed her, and she wished to be no more a wanderer. If they would welcome her she would make her home among them, and she asked them to choose a place in which she might dwell.
The council were greatly pleased; but they could not agree upon what was best to offer the Star Maiden, so they decided to ask her to choose for herself.
She searched first among the flowers of the prairie. There she found the fairies’ ring, where the little spirits danced on moonlight nights. "Here," thought she, "I will rest." But as she swung herself backwards and forwards on the stem of a lovely blossom, she heard a terrible noise and fled in great fear. A vast herd of buffaloes came and took possession of the fairies' ring, where they rolled over one another, and bellowed so they could be heard far on the trail. No gentle star maiden could choose such a resting-place.
She next sought the mountain rose. It was cool and pleasant, the moss was soft to her dainty feet, and she could talk to the spirits she loved, whose homes were in the stars. But the mountain was steep, and huge rocks hid from her view the nation that she loved.
She was almost in despair, when one day as she looked down from the edge of the wild rose leaf she saw a white flower with a heart of gold shining on the waters of the lake below her. As she looked a canoe steered by the young warrior who had told her wishes to his people, shot past, and his strong, brown hand brushed the edge of the flower.
"That is the home for me," she cried, and half-skipping, half-flying down the side of the mountain, she quickly made her way to the flower and hid herself in its bosom. There she could watch the stars as well as when she looked upward from the cup of the mountain rose; there she could talk to the star spirits, for they bathed in the clear lake; and best of all, there she could watch the people whom she loved, for their canoes were always upon the water.

From American Indian Fairy Tales
ISBN: 978-1-907256-15-8



Wednesday 25 January 2012


SHOOTING OF THE RED EAGLE – A Story from the Dakotas by Zitkala Sa
A MAN in buckskins sat upon the top of a little hillock. The setting sun shone bright upon a strong bow in his hand. His face was turned toward the round camp ground at the foot of the hill. He had walked a long journey hither. He was waiting for the chieftain's men to spy him.

Soon four strong men ran forth from the center wigwam toward the hillock, where sat the man with the long bow.

"He is the avenger come to shoot the red eagle," cried the runners to each other as they bent forward swinging their elbows together.

They reached the side of the stranger, but he did not heed them. Proud and silent he gazed upon the cone-shaped wigwams beneath him. Spreading a handsomely decorated buffalo robe before the man, two of the warriors lifted him by each shoulder and placed him gently on it. Then the four men took, each, a corner of the blanket and carried the stranger, with long proud steps, toward the chieftain's teepee.

Ready to greet the stranger, the tall chieftain stood at the entrance way. "How, you are the avenger with the magic arrow!" said he, extending to him a smooth soft hand.

"How, great chieftain!" replied the man, holding long the chieftain's hand. Entering the teepee, the chieftain motioned the young man to the right side of the doorway, while he sat down opposite him with a center fire burning between them. Wordless, like a bashful Indian maid, the avenger ate in silence the food set before him on the ground in front of his crossed shins. When he had finished his meal he handed the empty bowl to the chieftain's wife, saying, "Mother-in-law, here is your dish!"

"Han, my son!" answered the woman, taking the bowl.

With the magic arrow in his quiver the stranger felt not in the least too presuming in addressing the woman as his mother- in-law.

Complaining of fatigue, he covered his face with his blanket and soon within the chieftain's teepee he lay fast asleep.

"The young man is not handsome after all!" whispered the woman in her husband's ear.

"Ah, but after he has killed the red eagle he will seem handsome enough!" answered the chieftain.

That night the star men in their burial procession in the sky reached the low northern horizon, before the center fires within the teepees had flickered out. The ringing laughter which had floated up through the smoke lapels was now hushed, and only the distant howling of wolves broke the quiet of the village. But the lull between midnight and dawn was short indeed. Very early the oval-shaped door- flaps were thrust aside and many brown faces peered out of the wigwams toward the top of the highest bluff.

Now the sun rose up out of the east. The red painted avenger stood ready within the camp ground for the flying of the red eagle. He appeared, that terrible bird! He hovered over the round village as if he could pounce down upon it and devour the whole tribe.

When the first arrow shot up into the sky the anxious watchers thrust a hand quickly over their half-uttered "hinnu!" The second and the third arrows flew upward but missed by a wide space the red eagle soaring with lazy indifference over the little man with the long bow. All his arrows he spent in vain. "Ah! my blanket brushed my elbow and shifted the course of my arrow!" said the stranger as the people gathered around him.

During this happening, a woman on horseback halted her pony at the chieftain's teepee. It was no other than the young woman who cut loose the tree- bound captive!

While she told the story the chieftain listened with downcast face. "I passed him on my way. He is near!" she ended.

Indignant at the bold impostor, the wrathful eyes of the chieftain snapped fire like red cinders in the night time. His lips were closed. At length to the woman he said: "How, you have done me a good deed." Then with quick decision he gave command to a fleet horseman to meet the avenger. "Clothe him in these my best buckskins," said he, pointing to a bundle within the wigwam.

In the meanwhile strong men seized Iktomi and dragged him by his long hair to the hilltop. There upon a mock-pillared grave they bound him hand and feet. Grown-ups and children sneered and hooted at Iktomi's disgrace. For a half-day he lay there, the laughing-stock of the people. Upon the arrival of the real avenger, Iktomi was released and chased away beyond the outer limits of the camp ground.

On the following morning at daybreak, peeped the people out of half-open door- flaps.

There again in the midst of the large camp ground was a man in beaded buckskins. In his hand was a strong bow and red-tipped arrow. Again the big red eagle appeared on the edge of the bluff. He plumed his feathers and flapped his huge wings.

The young man crouched low to the ground. He placed the arrow on the bow, drawing a poisoned flint for the eagle.

The bird rose into the air. He moved his outspread wings one, two, three times and lo! the eagle tumbled from the great height and fell heavily to the earth. An arrow stuck in his breast! He was dead!

So quick was the hand of the avenger, so sure his sight, that no one had seen the arrow fly from his long bent bow.

In awe and amazement the village was dumb. And when the avenger, plucking a red eagle feather, placed it in his black hair, a loud shout of the people went up to the sky. Then hither and thither ran singing men and women making a great feast for the avenger.

Thus he won the beautiful Indian princess who never tired of telling to her children the story of the big red eagle.
-------
From “Old Indian Legends” an Iktomi Legend of the Dakotas told by Zitkala Sa
ISBN: 978-1-907256-25-7




Saturday 21 January 2012

THE PÖ'OKONGS AND THE BÁLÖLÖOKONG - A Hopi Tale from the American Southwest


THE PÖ'OKONGS AND THE BÁLÖLÖOKONG (1) - - A Hopi Tale from the American Southwest

Alíksai! In Mishóngnovi where now are the ruins, the people lived, and there lived a family consisting of a father, mother, a youth, and a maiden. One day at noon the latter went after water to Toríva. There was a great deal of water in the spring at that time. As she was dipping out the water it began to move and a Bálölöokong came out. He at once began to draw the maiden with strong inhalations towards him, embraced her, and disappeared with her into the water. Her mother was waiting for her to return, but she did not come. When she did not return the mother began to worry and said she would go and look for her. Following her tracks and not meeting her on the way, she went down to the spring. There she hunted for her tracks but only found them descending to the water. The jug was standing there, but the daughter could not be found, so she finally picked up the jug and the old blanket in which the jug had been carried and went home. "I have found the tracks," she said to her husband, "but they simply lead to the edge of the water, and cannot find our child anywhere." "Oh!" the father replied; so the father bestirred himself and made a ball and an arrow: to the latter he tied some blue-bird feathers. These he took to the house of Pöokónghoya and his younger brother Balö'ongahoya, who lived somewhat higher up, north of the village.

When he arrived at their house the two youths were romping about. "Be quiet," their grandmother, Spider Woman, said, "be quiet, somebody has come here." So they were quiet. "Sit down, sit down," she said to the man, and then set some hurúshiki 2 before him, of which he ate. It was just a small ball, but as he ate from it it kept increasing again. When he was done she said to him, "Now why do you come? What is the matter?" "Yes," he said, "yes, yesterday our daughter went after water and she did not return. Her foot tracks only lead to the edge of the stream, and now I came here, as you have a strong heart, and thought that may be you could do something for us." Hereupon he handed two bows to the youths and an eagle nakwákwosi, which he had also prepared, to Spider Woman. They were all happy over these things. "Askwalí," she said, "yes, these, my youths, know about it, for they have seen it. Bálölöokong dragged your daughter into the water, and to-morrow we will bestir ourselves and we shall go there. Now, you go back and invite your friends and you must also go to work making nakwákwosis." Spider Woman also instructed him that they should then dress up the brother of the maiden.

So he went home, invited his friends, and they made many nakwákwosis which they placed into a handsome tray. Early the next morning Spider Woman and the two youths repaired to the village. When they had arrived there they dressed up the brother of the lost maiden, putting a kilt, sash, bunch of breath feathers, numerous strands of beads, and ear pendants on him. He took a ball in his right hand, and the taláwayi (a stick with two eagle feathers and a string of horse hair attached to it) in his left hand. The father took the tray with prayer-offerings, and the chief of the village also went along. Spider Woman told the young man not to be afraid. While the Pö'okong and his younger brother would sing at the spring he should dance, and if the Bálölöokong pitied them and would come out With his sister, he should not be afraid and he should not cry, but should grab his sister and then strike the Bálölöokong with the tonípi (a club with a stone attached to it), which the Pö'okongs had handed to him.

When they had arrived at the spring they stood there. "Now we are ready," the young man said. Hereupon the Pö'okongs sing the following song:

Slowly:
Aha'naha vuyuna ha
Aha'naha yuyuna ha
Aha'naha yuyuna ha hahahaia

Fast:
Ahainahai vuyuna ha
Ahainahai vuyuna ha
Ahainahai vuyuna ha hahahaina.
(Words are all archaic)

 While they were singing the young man was shaking his ball and holding the taláwayi in his left arm, dancing at the edge of the spring to the time of the singing. All at once the water began to move and the Bálölöokong came out holding the maiden in his left arm. She was still nicely dressed, having her turquoise ear-pendants still in her ears. "My elder brother," she said, to her brother, "take me. ''Yes, you go nearer now, and have a big heart, but do not cry," Spider Woman urged him. So he approached the edge of the spring and reached for his sister. But as he did so he began to cry and immediately the Bálölöokong disappeared in the water with the maiden. "Oh!" they all said. "Now let us try it again," Spider Woman suggested. "Let us try, it once more, but you must not be afraid; you must have a big heart; you must not cry. I did not tell you you must do this way, but have a big heart this time." And now they were ready again.

As they were singing the same song that they had sung before, the young man again shaking his ball and dancing at the edge of the water, the water again began to move and the Bálölöokong once more came out, again holding the mána in his left arm. ''Now go nearer, close to the edge," Spider Woman urged him, "do not be afraid now" So he danced slowly to the edge of the water and again his sister reached out her hands towards him and said: "My elder brother, take me." So when he was still dancing he held out his hand, grasped the maiden and struck the Bálölöokong on the head with the club. Immediately the serpent released the maiden and only his skin was floating on the water like a sack. "Thanks the maiden said, "thanks! You were slow in taking me, you cried." Hereupon he drew her out of the water. "Thanks!" Spider Woman said, "thanks that you were not too late." Hereupon they put other clothes on the maiden and laid a pûhu of red feathers for her on the path. 3 The tray with all the nakwákwosis they threw into the spring for the maiden, because with this price they had purchased the mána back from the water serpent. And they threw the prayer-offerings into the spring that nothing further should befall the mána.

They then returned to the village, but it seems that Bálölöokong just left his skin and slipped back into the water when he was struck, because he is still there and is occasionally seen by women, and whoever sees him becomes sick. Only lately, the narrator continued, he was seen by a woman, Corn-Ear (Káö), but the women that have seen him say that he now is just small. One time he was also seen by a man. Sometimes those who see him get sick, because he is dangerous.

After they had returned to the village Spider Woman and the two Pö'okongs returned to their house. And so that way they were in time to save the mána.

Footnotes
1 Told by Sik'áhpiki (Shupaúlavi).
2 Prepared of corn-meal and water and sometimes formed into balls.
3 A pû'hu (road or path) consists of one or more small feathers--usually eagle feathers-to the stub end of which are fastened a single and a twisted string. These feathers are placed near springs, in front of shrines, altars, on paths and near graves, as paths for clouds, spirits, deities, etc., Whom the Hopi wish to follow the paths.

From “Traditions of the Hopi” collated and edited by H R Voth (1905)
ISBN 978-1-907256-39-4




Thursday 19 January 2012

THUNDER-BOY AND LIZARD-MAN – A Maidu Tale from the central Sierra Nevada


In the north, it is said, there were many first people. One house was full of people, and they went hunting. One man went off and did not return by night. Then next day his brother went to look for him. And he went off, going along the ridge; and in the morning, again he had not come back. Then again someone went to look for him; and he, not returning, they ceased (going off).

"I don't know what is the trouble! I again (also) will go and look for him," said one. And he, in the morning, after he had had his breakfast and made ready his bow, went off. And he did not return. "What can be the trouble?" said one. "Do you go and look for him, taking good care." Then (another) went.

Again he did not come back. "They are trying to destroy us," they said; and again one went to search, and did not return at night. Then, "You must be careful," said his father. Again one went off, and did not return at night. The people were half gone.

"Do the best you can, live through it," said he. "Whatever can be the trouble? I will go and see," he said. "If I do not get back, do the best you can, ye people. What can be the trouble? While we are out hunting for food, for game, (someone) I don't know who it is, sees us, and troubles us. What man can it be?" he said.

So he went off, and did not return. Another one went off afterwards, and he also did not return. Then the old man said, "I will go last. Do you go first," said he. So the last and only one left alive went. And at night again he was not apparent. Then again the old man went. "Do ye stay," said he. "Don't let the child run about." So (the latter) and his elder sister staid there. The old man did not come back. Then they two remained there alone. "You must remain without crawling outside," said she. "What is it that is destroying us people? Do you know "Do not go out! You must play about close by here, not going far away," said she. Then be replied, "Very well."

Then she said, "Bring some wood!" and he went to bring it. By and by he brought some back. He carried a large piece, although he was small, he carried a large piece. She sent him again. "You must not carry a large piece! It might hurt you," she said.

Then he went for wood. "Do not go far," she said. But he went a little farther, and brought back a very large, very pitchy (log). "Didn't I tell you not to carry (such a large one)?" said she. "You might hurt yourself in the chest. That is what I told you," she said.

He had big eyes, they say; and, "Although (I am) small, I am going to see," he thought. "What, I wonder, does this!" he said. "Look here, my sister! I want to go and look."--"I have told you not to say such things," she said. Next morning she sent him to get wood, and he went. He brought back a pitch stump, a whole one. Then, "I wonder how it is that carrying such loads . . .," thought his sister. "Although he is indeed very small, (yet) he carries great loads," she thought.

Next morning he went off. He went, going along the ridge, and came to a great flat place. And human bones were many there. Standing there, he looked all about. By and by a man approached. "What are you doing?" said he. "Nothing," (the boy) replied. "Do you want to fight?" said he. "Yes," said the boy. Thereupon they two wrestled, and the boy killed Lizard-Man.

Thereupon he returned, and arrived at the house. He bathed in warm water, and then spoke. "I am going off above," said he. "You must remain, you must stay here. Rising from here, I shall go over up to the Above-Valley; and when I reach there, I will thunder," said he. "I shall roar, and you shall hear me."

Whereupon, having finished speaking to his sister, he started and went off. And a while after he had gone, it thundered. He was roaring, they say. He it was who was to be the Thunder-Man. His sister recognized him again. At that time he said, "I shall have my country there. You must remain here. Meanwhile I shall be continually travelling about in the Above-Valley." So he spoke. That is all. "There are many squinting women gathering tules." 1




Footnotes
1 This is a common way of ending a tale. The sentence has no application to the rest of the story.


From “Maidu Texts” – Maidu folklore and legends
The Maidu are an American Indian tribe who traditionally live in the central Sierra Nevada of California, to the north of Yosemite.