Translate-Vertalen-Traduire-переводить-Traducir-übersetzen

Showing posts with label daughter. Show all posts
Showing posts with label daughter. Show all posts

Thursday 26 April 2012

THE OX WHO ENVIED THE PIG from Jataka Tales

ONCE upon a time there was an Ox named Big Red. He had a younger brother named Little Red. These two brothers did all the carting on a large farm.

Now the farmer had an only daughter and she was soon to be married. Her mother gave orders that the Pig should be fattened for the wedding feast.






Little Red noticed that the Pig was fed on choice food. He said to his brother, "How is it, Big Red, that you and I are given only straw and grass to eat, while we do all the hard work on the farm? That lazy Pig does nothing but eat the choice food the farmer gives him."

Said his brother, "My dear Little Red, envy him not. That little Pig is eating the food of death! He is being fattened for the wedding feast. Eat your straw and grass and be content and live long."


Not long afterwards the fattened Pig was killed and cooked for the wedding feast.

Then Big Red said, "Did you see, Little Red, what became of the Pig after all his fine feeding?"



"Yes," said the little brother, "we can go on eating plain food for years, but the poor little Pig ate the food of death and now he is dead. His feed was good while it lasted, but it did not last long."

-------------------------
From: JATAKA TALES
ISBN: 978-1-907256-20-2

A percentage of the profits will be donated to UNICEF.




Wednesday 11 April 2012

A story and poem from the land of Armenia


The story of  ARTASHES AND SATENIK (From the History of Armenia) by MOSES OF KHORENE
 
AT this time the Alans united with all the people of the mountain country, and having taken possession of the half of Georgia, spread themselves in great multitudes over our land. And Artashes collected a mighty host together, and there was war between the two great nations. The Alans retreated somewhat, and crossing over the river Kur they encamped on its northern bank. And when Artashes arrived, he encamped on the southern hank, so that the river was between them. But because the son of the King of the Alans was taken captive by the Armenian hosts and brought to Artashes, the King of the Alans sought peace, promising to give to Artashes whatsoever he should ask. And he swore an eternal peace unto him, so that the sons of the Alans might not be carried away captive into the land of the Armenians. And when Artashes would not consent to give back the youth, his sister came to the river's bank and stood upon a great rock. And by means of the interpreters she spoke to the camp of Artashes, saying:--"O brave Artashes, who hast vanquished the great nation of the Alans, unto thee I speak. Come, hearken unto the bright-eyed daughter of the Alan King, and give back the youth. For it is not the way of heroes to destroy life at the root, nor for the sake of humbling and enslaving a hostage to establish everlasting enmity between two great nations." And on hearing such wise sayings, Artashes went to the bank of the river. And seeing that the maiden was beautiful, and having heard these words of wisdom from her, he desired her. And calling Smpad his chamberlain he told him the wishes of his heart, and commanded that he should obtain the maiden for him, swearing unto the great Alan nation oaths of peace, and promising to send the youth back in safety. And this appeared wise in the eyes of Smpad, and he sent messengers unto the King of the Alans asking him to give the lady Satenik his daughter as wife unto Artashes. And the King of the Mans answered, "From whence shall brave Artashes give thousands upon thousands and tens of thousands upon tens of thousands unto the Alans in return for the maiden?"

Concerning this the poets of that land sing in their songs:--

"Brave King Artashes
Mounted his fine black charger,
And took the red leathern cord
With the golden ring.
Like a swift-winged eagle
He passed over the river,
And cast the golden ring
Round the waist of the Alan Princess;
Causing much pain
To the tender maiden
As he bore her swiftly
Back to his camp."

Which being interpreted meaneth that he was commanded to give much gold, leather, and crimson dye in exchange for the maiden. So also they sing of the wedding:--

"It rained showers of gold when Artashes became a bridegroom.
It rained pearls when Satenik became a bride."

For it was the custom of our kings to scatter coins amongst the people when they arrived at the doors of the temple for their wedding, as also for the queens to scatter pearls in their bridechamber.



------------------
THE SORROWS OF ARMENIA

IN many a distant, unknown land,
     My sons belovèd exiled roam,
Servile they kiss the stranger's hand;
     How shall I find and bring them home?

The ages pass, no tidings come;
     My brave ones fall, are lost and gone.
My blood is chilled, my voice is dumb,
     And friend or comfort I have none.

With endless griefs my heart is worn,
     Eternal sorrow is my doom;
Far from my sons, despis’d, forlorn,
     I must descend the darksome tomb.

Thou shepherd wandering o’er the hill,
     Come weep with me my children lost;
Let mournful strains the valleys fill
     For those we loved and valued most.

Fly, crane, Armenia's bird, depart;
     Tell them I die of grief; and tell
How hope is dead within my heart--
     Bear to my sons my last farewell!

-------------------------
From ARMENIAN POETRY AND LEGENDS
ISBN: 978-1-907256-18-9

A percentage of the profits will be donated to the Centre for Armenian Information and Advice (CAIA) in London.


Saturday 31 March 2012

THE WATCHMAKER – Story No. 13 from “Gypsy Folk Tales – Book One” a Roumanian Gypsy Story



There was once a poor lad. He took the road, went to find himself a master. He met a priest on the road. Where are you going, my lad?'

'I am going to find myself a master.'

'Mine's the very place for you, my lad, for I've another lad like you, and I have six oxen and a plough. Do you enter my service and plough all this field.'

The lad arose, and took the plough and the oxen, and went into the fields and ploughed two days. Luck and the Ogre came to him. And the Ogre said to Luck, 'Go for him.' Luck didn't want to go for him; only the Ogre went. When the Ogre went for him, he laid himself down on his back, and unlaced his boots, and took to flight across the plain.

The other lad shouted after him, 'Don't go, brother; don't go, brother.'

'Bah! God blast your plough and you as well.'

Then he came to a city of the size of Bucharest. Presently he arrived at a watchmaker's shop. And he leaned his elbows on the shop-board and watched the prentices at their work. Then one of them asked him, 'Why do you sit there hungry?'

'He said, 'Because I like to watch you working.'

Then the master came out and said, 'Here, my lad, I will hire you for three years, and will show you all that I am master of. For a year and a day,' he continued, 'you will have nothing to do but chop wood, and feed the oven fire, and sit with your elbows on the table, and watch the prentices at their work.'

Now the watchmaker had had a clock of the emperor's fifteen years, and no one could be found to repair it; he had fetched watchmakers from Paris and Vienna, and not one of them had managed it. The time came when the emperor offered the half of his kingdom to whoso should repair it; one and all they failed. The clock had twenty-four tunes in it. And as it played, the emperor grew young again. Easter Sunday came; and the watchmaker went to church with his prentices. Only the old wife and the lad stayed behind. The lad chopped the wood up quickly, and went back to the table that they did their work at. He never touched one of the little watches, but he took the big clock, and set it on the table. He took out two of its pipes, and cleaned them, and put them back in their place; then the four-and-twenty tunes began to play, and the clock to go. Then the lad hid himself for fear; and all the people came out of the church when they heard the tunes playing.

The watchmaker, too, came home, and said, 'Mother, who did me this kindness, and repaired the clock?'

His mother said, 'Only the lad, dear, went near the table.'

And he sought him and found him sitting in the stable. He took him in his arms: 'My lad, you were my master, and I never knew it, but set you to chop wood on Easter Day.' Then he sent for three tailors, and they made him three fine suits of clothes. Next day he ordered a carriage with four fine horses; and he took the clock in his arms, and went off to the emperor. The emperor, when he heard it, came down from his throne, and took his clock in his arms and grew young. Then he said to the watchmaker, 'Bring me him who mended the clock.'



He said, 'I mended it.'

'Don't tell me it was you. Go and bring me him who mended it.'

He went then and brought the lad.

The emperor said, 'Go, give the watchmaker three purses of ducats; but the lad you shall have no more, for I mean to give him ten thousand ducats a year, just to stay here and mind the clock and repair it when it goes wrong.'

So the lad dwelt there thirteen years.

The emperor had a grown-up daughter, and he proposed to find a husband for her. She wrote a letter, and gave it to her father. And what did she put in the letter? She put this: 'Father, I am minded to feign to be dumb; and whoso is able to make me speak, I will be his.'

Then the emperor made a proclamation throughout the world: 'He who is able to make my daughter speak shall get her to wife; and whoso fails him will I kill.'

Then many suitors came, but not one of them made her speak. And the emperor killed them all, and by and by no one more came.

Now the lad, the watchmaker, went to the emperor, and said, 'Emperor, let me also go to the maiden, to see if I cannot make her speak.'

'Well, this is how it stands, my lad. Haven't you seen the proclamation on the table, how I have sworn to kill whoever fails to make her speak?'

'Well, kill me also, Emperor, if I too fail.'

'In that case, go to her.'

The lad dressed himself bravely, and went into her chamber. She was sewing at her frame. When the lad entered, he said, 'Good-day, you rogue.'

Thank you, watchmaker. Well, sit you down since you have come, and take a bite.'

'Well, all right, you rogue.'

He only was speaking. Then he tarried no longer, but came out and said, 'Good-night, rogue.'

'Farewell, watchmaker.'

Next evening the emperor summoned him, to kill him. But the lad said, 'Let me go one more night.' Then the lad went again, and said, 'Good-evening, rogue.'

'Welcome, watchmaker. And since you have come, brother, pray sit down to table.'

Only he spoke, so at last he said, 'Good-night, rogue.'

'Farewell, watchmaker.'

Next night the emperor summoned him. 'I must kill you now, for you have reached your allotted term.'

Then said the lad, 'Do you know, emperor, that there is thrice forgiveness for a man?'

'Then go to-night, too.'

Then the lad went that night, and said, 'How do you do, rogue?'

'Thank you, watchmaker. Since you have come, sit at table.'

'So I will, rogue. And see you this knife in my hand? I mean to cut you in pieces if you will not answer my question.' And why should I not answer it, watchmaker?'

'Well, rogue, know you the princess?'

'And how should I not know her?'

'And the three princes, know you them?'

'I know them, watchmaker.'

'Well and good, if you know them. The three brothers had an intrigue with the princess. They knew not that the three had to do with her. But what did the maiden? She knew they were brothers. The eldest came at nightfall, and she set him down to table and he ate. Then she lay with him and shut him up in a chamber. The middle one came at midnight, and she lay with him also and shut him up in another chamber. And that same night came the youngest, and she lay with him too. Then at daybreak she let them all out, and they sprang to slay one another, the three brothers. The maiden said, "Hold, brothers, do not slay one another, but go home and take each of you to himself ten thousand ducats, and go into three cities; and his I will become who brings me the finest piece of workmanship." So the eldest journeyed to Bucharest, and there found a beautiful mirror. Now look you what kind of mirror it was. "Here, merchant, what is the price of your mirror?" "Ten thousand ducats, my lad." "Indeed, is that not very dear, brother?" "But mark you what kind of mirror it is. You look in it and you can see both the dead and the living therein." Now let's have a look at the middle brother. He went to another city and found a robe. "You, merchant, what is the price of this robe?" "Ten thousand ducats, my son."'

'What are you talking about, watchmaker? A robe cost ten thousand ducats!' 

'But look you, you rogue, what sort of robe it is. For when you step on it, it will carry you whither you will. So you may fancy he cries "Done!" Meanwhile the youngest also arrived in a city and found a Jew, and bought an apple from him. And the apple was such that when a dead man ate it he revived. He took it and came to his brothers. And when they were all come home they saw their sweet-heart dead. And they gave her the apple to eat and she arose. And whom then did she choose? She chose the youngest. What do you say?'

And the emperor's daughter finally spoke. And the watchmaker took her to wife. And they made a marriage.

-------------------------
From Gypsy Folk Tales (1899) compiled by Francis Hindes Groome
ISBN: 978-0-956584-47-8

The illustrated edition of this book will be published during the summer of 2012. The illustrations are currently being worked on by Dutch illustrator Maggie Gunzel 




Saturday 18 February 2012

The Golden Ball – An English Folk Tale from "More English Fairy Tales"


There were two lasses, daughters of one mother, and as they came from the fair, they saw a right bonny young man stand at the house-door before them. They never saw such a bonny man before. He had gold on his cap, gold on his finger, gold on his neck, a red gold watch-chain -- eh! but he had brass. He had a golden ball in each hand. He gave a ball to each lass, and she was to keep it, and if she lost it, she was to be hanged. One of the lasses, 'twas the youngest, lost her ball. I'll tell thee how. She was by a park paling, and she was tossing her ball, and it went up, and up, and up, till it went fair over the paling; and when she climbed up to look, the ball ran along the green grass, and it went right forward to the door of the house, and the ball went in and she saw it no more.

So she was taken away to be hanged by the neck till she was dead because she'd lost her ball.

But she had a sweetheart, and he said he would go and get the ball. So he went to the park gate, but 'twas shut; so he climbed the hedge, and when he got to the top of the hedge, an old woman rose up out of the dyke before him, and said, if he wanted to get the ball, he must sleep three nights in the house. He said he would.

Then he went into the house, and looked for the ball, but could not find it. Night came on and he heard bogles move in the courtyard; so he looked out o' the window, and the yard was full of them.

Presently he heard steps coming upstairs. He hid behind the door, and was as still as a mouse. Then in came a big giant five times as tall as he, and the giant looked round but did not see the lad, so he went to the window and bowed to look out; and as he bowed on his elbows to see the bogles in the yard, the lad stepped behind him, and with one blow of his sword he cut him in twain, so that the top part of him fell in the yard, and the bottom part stood looking out of the window.

There was a great cry from the bogles when they saw half the giant come tumbling down to them, and they called out, 'There comes half our master; give us the other half.'

So the lad said, 'It's no use of thee, thou pair of legs, standing alone at the window, as thou hast no eye to see with, so go join thy brother'; and he cast the lower part of the giant after the top part. Now when the bogles had gotten all the giant they were quiet.

Next night the lad was at the house again, and now a second giant came in at the door, and as he came in the lad cut him in twain, but the legs walked on to the chimney and went up it. 'Go, get thee after thy legs,' said the lad to the head, and he cast the head up the chimney, too.

The third night the lad got into bed, and he heard the bogles striving under the bed, and they had the ball there, and they were casting it to and fro.

Now one of them has his leg thrust out from under the bed, so the lad brings his sword down and cuts it off. Then another thrusts his arm out at other side of the bed, and the lad cuts that off. So at last he had maimed them all, and they all went crying and wailing off, and forgot the ball, but he took it from under the bed, and went to seek his true-love.

Now the lass was taken to York to be hanged; she was brought out on the scaffold, and the hangman said, 'Now, lass, thou must hang by the neck till thou be'st dead.' But she cried out:

'Stop, stop, I think I see my mother coming!
O mother, hast brought my golden ball
And come to set me free?'

'I've neither brought thy golden ball
Nor come to set thee free,
But I have come to see thee hung
Upon this gallows-tree.'

Then the hangman said, 'Now, lass, say thy prayers, for thou must die.' But she said:

'Stop, stop, I think I see my father coming!
O father, hast brought my golden ball
And come to set me free?'

'I've neither brought thy golden ball
Nor come to set thee free,
But I have come to see thee hung
Upon this gallows-tree.'

Then the hangman said, 'Hast thee done thy prayers? Now, lass, put thy head into the noose.'

But she answered, 'Stop, stop, I think I see my brother coming!' And again she sang, and then she thought she saw her sister coming, then her uncle, then her aunt, then her cousin; but after this the hangman said, 'I will stop no longer; thou'rt making game of me. Thou must be hung at once.'

But now she saw her sweetheart coming through the crowd, and he held over his head in the air her own golden ball; so she said:

'Stop, stop, I see my sweetheart coming!
Sweetheart, hast brought my golden ball
And come to set me free?'

'Aye, I have brought thy golden ball
And come to set thee free,
I have not come to see thee hung
Upon this gallows-tree.'

And he took her home, and they lived happy ever after.
---------------------------
From More English Fairy Tales
ISBN: 978-1-907256-09-7